阅读历史 |

第23节(3 / 4)

加入书签

狠地晃了一下弗比斯的胳膊

弗比斯德夏托佩尔队长,你撒谎!

弗比斯赫然发怒,脸孔涨得通红,往后猛然一跃,挣脱了抓住他胳膊的铁钳,神气凛然,手按剑把,而斗篷人面对着这样的狂怒,依然神色阴沉,巍然不动这种情景谁要是看了,定会毛骨悚然这真有点像唐璜与石像的生死搏斗

基督和撒旦呀!卫队长叫道很少有人胆敢冲着姓夏尔莫吕的这样大放厥词!料你不敢再说一遍!

你撒谎!影子冷冷地说道

卫队长牙齿咬得咯咯直响什么野僧啦,鬼魂啦,乌七八糟的迷信啦,顷刻间全抛到九霄云外,他眼里只看到一个家伙,心里只想到一个所受的侮辱

好啊!有种!他怒不可遏,连声音都哽住似的,结结巴巴地说道他一下子拔出剑来,气得浑身直发抖,就如同恐惧时发抖那样,接着含糊不清地说道:来!就在这儿!马上!呸!看剑!看剑!让血洒石板路吧!

然而,对方却没动弹,看到对手摆开架势,准备好冲刺,便说:弗比斯队长,别忘了您的约会他说这话时,由于心中的苦楚,声调微微颤抖

像弗比斯这样性情暴躁的人,宛如滚开的奶油汤,一滴凉水就可以立刻止沸听到一句这么简单的话儿,卫队长立即放下手中寒光闪闪的长剑

队长,那个人又说明天,后天,一个月或者十年之后,您随时可以找我决斗的,我随时准备割断您的咽喉;不过现在您还是先去赴约吧

没错,弗比斯说,好像给自己设法找个下台的台阶一是决斗,一是姑娘,这倒是在一次约会中难得碰到的两件畅快的事情但我不明白为什么不能两兼,顾了一头就得错过另一头呢!

一说完,把剑再插入剑鞘快赴您的约会去吧!陌生人又说

先生,您这样有礼貌,我十分感谢的确,明天有的是时间,够我们拼个你死我活,白刀子进红刀子出,把亚当老头子的这身臭皮囊切成碎块我感谢您让我再快活一刻钟本来我指望把您撂倒在阴沟里,还来得及赶去同美人幽会,特别是这种幽会让女人略等一等,倒是显得很神气的不过,您这个人看起来是个男子汉,那就把这场决斗推迟到明天更稳当些我就赴约去了,定在七点钟,您是知道的说到这里,他搔了搔耳朵,再接着往下说:啊!!我倒忘了!我一分钱也没有,没法付那破房钱,那个死老婆子非得要先付房钱不可她才不相信我呢

拿去付房租吧

弗比斯感觉到陌生人冰凉的手往他手里塞了一枚大钱币,他忍不住收下这钱,并且握住那人的手

上帝啊!他叫了起来您真是个好孩子!

但有个条件,那个人说您得向我证明,是我说错了,而您说的是真话这就要您把我藏在某个角落里,让我亲自看看那个女人,是否她果真就是您提到名字的那一个

唔!我才不在乎哩弗比斯应道我们要的是圣玛尔特那个房间,旁边有个狗窝,您可以躲在里面随便看个够

那就走吧影子又说

尊便卫队长说道我不知道您是不是魔鬼老爷本人不过,今晚我们就交个朋友吧,明天我所有的债跟您一起算清,包括钱和剑!

他俩随即快步往前走不一会儿,听见河水的汩汩声,他们知道已来到当时挤满房子的圣米歇尔桥上了弗比斯对同伴说:我先带您进屋去,然后再去找我的小美人,约好她在小堡附近等我

那个人没有答腔自从两个人并肩一起同行,他就一言不发弗比斯在一家房子的矮门前停下,狠狠捶门一线亮光随即从门缝里透了出来,只听见一个牙齿漏风的声音问道:谁呀?卫队长应道:上帝身体!上帝脑袋!上帝肚皮!门立即开了,只见一个老婆子提着一盏老油灯,人抖抖索索,灯也抖抖索索老太婆弯腰曲背,一身破旧衣裳,脑袋摇来晃去,两个小眼窝,头上裹着一块破布,手上脸上脖子上,到处都是横七竖八的皱纹;两片嘴唇瘪了进去直陷到牙龈下面,嘴巴周围尽是一撮撮的白毛,看上去就像猫的胡须似的屋内残破不堪,如同老太婆一样衰败白垩的墙壁,天花板上发黑的椽条,拆掉的壁炉,每个角落挂满蜘蛛网,屋子正中摆着好几张缺腿断脚的桌子和板凳,一个肮脏的孩子在煤灰里玩耍,屋底有座楼梯-或者更确切地说是一张木梯子-通向天花板上一个翻板活门一钻入这兽穴,弗比斯的那位神秘伙伴就把斗篷一直拉到眼睛底下,而弗比斯一边像撒拉逊人那样骂个不停,一边像可敬的雷尼埃所说的那样,让一枚埃居闪耀着太阳般的光辉,说道:要圣玛尔特房间

老太婆顿时把他看成大老爷,紧紧拽住那枚金币,放它进抽屉里这枚金币就是披黑斗篷的人刚才塞给弗比斯的老太婆刚一转身,那个在煤灰里玩耍的蓬头垢面破衣烂衫的男孩,敏捷地走近抽屉,拿起金币,并在原处放下了一片刚从柴禾上扯下来的枯叶

老太婆向两位称为先生的人打了手势,叫他们跟着她,自己先爬上梯子随她上了楼,把灯放在一口大箱上弗比斯是这里的常客,熟门熟路,便打开一道门,里面是一间阴暗的陋室,对伙伴说道:亲爱的,请进吧

↑返回顶部↑

书页/目录