阅读历史 |

第31节(2 / 4)

加入书签

?

我叫你放手弗比斯不耐烦地又说你这个坏蛋头吊在马笼头下想干什么?是不是把我的马当成绞刑架?

卡齐莫多非但没有松开马缰绳,反而设法让那匹马掉头往回走他始终不能理解为什么队长要拒绝,连忙对他说:来吧,队长,是一个女人在等您他使劲又加上一句:一个爱您的女人

罕见的无赖!卫队长道,他以为我非得到每个爱我或者自称爱我的女人那儿去!要是万一她跟你一样,长着一副猫头鹰般的嘴脸呢?快去告诉派你来的那个女人说我快要结婚了,让她见鬼去吧!

听我说,卡齐莫多以为用一句话就能打消他的疑虑,大声地喊道来吧,大人,是您认识的那个埃及姑娘!

这句话的确给弗比斯留下深刻印象,但并不是聋子所期望的那样大家应该还记得,我们的风流军官在卡齐莫多从夏尔莫吕手中救下女囚之前,就和百合花退到阳台窗门后面去了自从那以后,他每次到贡德洛里埃府上做客,都小心谨慎地避免重提这个女人,想起她来毕竟还是痛苦的从百合花那方面来说,认为对他说埃及姑娘还活着一点都不聪明弗比斯还以为可怜的埃及姑娘死了,已有一二个月了加之卫队长好一阵子思绪极乱,想到这漆黑的夜晚,想到这非人般的奇丑,想到这古怪送信人阴惨惨的声音,想到此时已过半夜,街上空无一人,就跟碰到野僧的那天晚上一样,还想到他的马看着卡齐莫多直打鼻响

埃及女人!卫队长近于恐惧地嚷道,什么,难道你是从阴间里来的?

话音一落,他马上将手搁在短剑的手柄上

快,快,聋子用力拖马,说道,从这儿走!

弗比斯朝他的胸口猛踢了一脚

卡齐莫多眼冒金星他往前跳了一下,想冲向卫队长但他却挺直身子对弗比斯说:啊,有人爱着您,您多么幸运!

他把有人这个字眼说得很重,然后松开马缰,您去吧!

弗比斯咒骂着策马离去,卡齐莫多眼睁睁见他消失大街的夜雾中啊!可怜的聋子低声道竟然拒绝这等好事!

他回到圣母院,点上灯,又登上塔楼和他原来想的一模一样,吉卜赛姑娘一直待在原处

她老远就瞥见他,马上朝他跑过来就你一个人?她痛苦地合起漂亮的双手,大声说

我没有找到他卡齐莫多冷冷地说

你该等他天亮才对呀!她生气地说

他看见她愤怒的手势,知道了她在斥责他我下次盯紧点他低下头嚅道

滚开!她喊

他走了她对他不满意可他宁愿受她冷待也不愿让她伤心他宁愿自己承受全部痛苦

自从这天起,埃及少女再没有见到他他不到她的小屋里来了至多她有时瞥见了敲钟人在一座钟楼顶上忧伤地注视着她可是,她一看见他,他就马上无影无踪了

可知道,可怜的驼背有意不来,她并不怎么伤心她心底里倒很感激他不来不过,在这方面,卡齐莫多并不抱有什么幻想

虽然她没有再看见他,但是她感到有个善良的精灵就在她身边有一只看不见的手每天在她睡觉时送来新的食物一天清晨,她发现窗口有放着一只鸟笼她的小屋上面有一尊雕像,叫她看了害怕她在卡齐莫多面前不止一次地说过此事一天清晨(因为所有这些事都是在夜间做的),她看不到这雕像了有人将它打碎了这个一直爬到雕像上的人一定是冒了生命危险啊!

有时,晚上,她听到钟楼屋檐下有个声音,好像给她催眠似地唱着一支忧伤的古怪歌曲那是一支没有韵律的诗句,正如一个聋子所能写出来的那样不要光看脸蛋是否漂亮,姑娘啊,要看人的心灵英俊少年的心常常丑陋有的人的爱情留不住姑娘啊,松柏不好看,没有白杨那么漂亮,可冬天它却枝叶翠绿唉!说这个有何用!不漂亮生来就不该;美貌只爱美貌,四月背对着一月美是完整无瑕,美可以无所不能,美是唯一不会只有一半的东西乌鸦只在白天飞,猫头鹰只在夜里飞,天鹅白天黑夜飞

有一天早上,她醒来时发现窗口有两只插满花的花瓶一只是水晶瓶,非常漂亮,鲜艳夺目,可是有裂痕灌满的水都漏掉了,里面的花也凋谢了另一只是陶土壶,粗制劣造,普通平凡,但存满了水,花朵依然鲜丽红艳

不知道这是否有人故意所为,但见爱斯梅拉达拿起凋谢的花束,整天把它捧在胸前

那天,她没有听到钟楼下面的歌声

她对此不太介意她一天到晚抚爱佳丽,注视贡德洛里埃府的大门,低声念叨着弗比斯,把面包撕成碎片喂燕子

从那以后,她再也看不见卡齐莫多,再也听不到他的声音了可怜的敲钟人好象从教堂消失了然而有一天夜里,她没有睡着,想着她那英俊的卫队长,她听到小屋旁边有人在叹息她惊恐万分,连忙起身,借着月光瞥见一个丑陋的人影横躺在门前看见卡齐莫多正睡在那边一块石头上

第 九 卷 五 红门的钥匙

本章字数:1509

但是,埃及姑娘究竟以何种神奇方式获救的,公共舆论

↑返回顶部↑

书页/目录