第39节(4 / 6)
倾听着胜利的欢呼声可以听得相当清楚突然,教堂上上下下柱廊上钟楼上扶壁拱架下,许多火把齐明,把武士的头盔照得闪闪发光这些火把似乎正在四处搜寻什么不一会儿,远去的这些喧哗声清楚地传到这几个逃亡者的耳边,只听见叫道:抓女巫!抓埃及女人!处死埃及女人!
那不幸的姑娘一下子垂下头来,用手掩住脸,而那个陌生人拼命划起桨来,朝岸边划去这时,我们的哲学家正在暗暗思量紧紧抱住小山羊,悄悄从吉卜赛女郎身边挪开了,她却益发紧偎着他,好象这是她仅有绝无的庇护所了
很显然,格兰古瓦正处在进退维艰的极度困惑之中他正在想,根据现行法律,小山羊再被逮住,就得被绞死,那可真是莫大的遗憾呀,可怜的佳丽!可他又思忖,两个囚犯都这样依附着他,这未免太多了:最后,还有,他那个同伴巴不得照看埃及姑娘呐他左思右想,正进行激烈的思想斗争,就像《伊利亚特》中的朱庇特一样,在埃及姑娘和小山羊之间权衡得失利弊他含着泪花,瞅瞅这个,瞧瞧那个,呐呐道:一齐救你们两个出去,我可没有那个能耐!
小船晃动了一下,他们知道船终于靠岸了老城那边,始终喧嚣不止,令人毛骨悚然陌生人站起身,朝埃及姑娘走了过来,伸手要挽住她的胳膊,扶她下船她一把推开了他,紧紧攥住格兰古瓦的袖子,而格兰古瓦一心照料着小山羊,几乎一下子就把她推开去于是,她独自跳下船去,心慌意乱,连自己要做什么,要到何处去,全都茫然她就这样稀里糊涂,木然地站了一会儿,望着流水出神等她稍稍清醒过来,发现只剩下自己一个人和陌生人一起待在码头上看来格兰古瓦趁下船之机,已牵着山羊溜走,躲到水上谷仓街的那片密密麻麻的房屋中去了
可怜的埃及姑娘一看只有自己跟这个男人呆在一起,不由得浑身直打哆嗦她竭力想要说话要叫喊要呼唤格兰古瓦,舌头却在嘴里动弹不了,连一丁点儿声音也发不出来了忽然间,她发觉陌生人的一只手搁在她的手上这只手冰冷而有力她顿时上下牙齿咯咯直打冷战,脸忽无血色,比洒在她身上的月光还惨白那个男人一语不发,紧拽住她的手,迈开大步向河滩广场走去这时,她迷迷糊糊感到命运是一种不可抗拒的力量她再也无力抵抗了,任凭他拖着,他迈步走,她拔腿跑这里,码头的地势是沿坡而上,可她却好象觉得是沿着斜坡往下滑去
她向四下里张望,却不见一个行人河岸一片荒凉,听不到一点儿声响,感觉没有人走动,只有塞纳河一水之隔的老城那边喊声震天,火光通红,在那阵阵高喊声中,可以听得见要处死她而嚷叫她的名字此外,巴黎城在她四围四处扩散开去,只见黑影幢幢
但是,陌生人依然缄默不语,照样急步前进,一直拖着她往前躜她眼下行走的地方,在她记忆中想不起曾经到过在经过一扇亮着灯光的窗户前,她奋力挣扎,猛然地挺直身躯,使劲高喊:救命呀!
窗子里面住着的那个居民听到叫喊声,打开了窗户,穿着衬衣,提着灯,出现在窗前,愣头愣脑地看了一下河岸,嘀咕了几句她听不明白的话儿,随即又把窗板关上了最后一线希望也熄灭了
黑衣人一声不作,紧紧抓住她,越走越快起来她不再抵抗了,紧跟着他,精疲力尽
她时不时集中一点力气,问道:您是谁?您是谁?石板路上高低不平,跑得她气喘吁吁,她说话的声音断断续续对她的问话,陌生人毫不回答
就这样子,他们沿着河岸走,来到了一个相当大的广场月色渐明这是河滩只见广场中央耸立着一个黑黝黝像十字架的东西,那是绞刑架她认出了这一切,明白自己身在何处了
那男子停住了脚步,转身向她,掀起他头上的风帽她一看,早就吓得魂飞魄散,张口结舌,说,呃!我早已经料到又是他!
正是教士他看上一点也不像个活人,而是他的幽魂这是月光映照的原因,因为在月光下,我们看任何事物,都好象见到其幽灵似的
听我说,他开口道这种阴郁的声音,她已好久没有听到了,不由得浑身战栗起来他继续往下说,语气急促,断断续续,气喘吁吁,这说明他内心惊惶不安,颤震动荡:听我说,我们就在这里了我有话要对你说这是河滩广场这里是个终点命运把我俩彼此交付给了对方我即将决定你的生死;你即将决定我的灵魂你瞧,这儿是一个广场,现在是个黑夜,越过斯时斯地,便什么也看不见了因此你要好好地听我讲我要对你说的首先,别向我提起你的弗比斯(他说这话时,就像一个片刻也不能安静的人那样,来回走动,并拖着她跟他走)千万不要跟我谈他听见了吗?你要是说到这个名字,我不知道会做出什么事来,但肯定是非常可怕的
说完,他像个恢复其重心的物体,又静止不动了尽管这样,她的话语依然透露出其烦躁不安他的声音也就越来越低了
别这样转过脸去听我说,这是一件事关生死的事情首先,事情的来龙去脉是这样的这一切都不是开玩笑的,我向你发誓我说了什么来的?提醒我一下!啊!大理院做出了判决,把你送上断头台我刚刚把你从
↑返回顶部↑